Daria: Výroky z filmu Is It College Yet?

Jane:Musím říct, že jsem poctěná, že ses rozhodla strávit svůj drahocenný sobotní večer se mnou. Co se stalo? Tomovi rodiče ho poslali pro další čtyřicetiwattové žárovky?
Daria:Jen jsem zatoužila po troše sesterství, pokud to nezahrnuje mou vlastní sestru.
[168]
IICY Is It College Yet? (0.01:10)

Jake vykřikne při čtení výpisu z účtu.
Jake:Áúá! Šest set dolarů za boty? Ve kterých se chodí? Po zemi?!
Helen:Uklidni se, Jakeu.
[169]
IICY Is It College Yet? (0.02:30)

Helen:Co znamená ten šestisetdolarový účet od Cashmanů?
Quinn:Ale mami, já ve skutečnosti ušetřila peníze koupí falešného aligátora místo pravého.
Helen:Taky mě můžeš ušetřit tvých výmluv. Ty boty vrátíš.
Quinn:Ale já je nemůžu vrátit. Jsou z výprodeje. Ale jestli tě to učiní šťastnou, tak slibuju, že už nebudu kupovat ve slevách.
[170]
IICY Is It College Yet? (0.02:55)

Učitel O'Neill nad výsledky testu.
O'Neill:Hrůza, hrůza. Ach, Kevine. No, snad najdeš práci, která nevyžaduje schopnost číst a psát.
[171]
IICY Is It College Yet? (0.07:55)

Helen:Tak Dario, až se setkáš se zástupci školy, zkus být prosím trochu nadšená!
Daria nereaguje.
Helen:Méně bez nadšení...?
Daria stále nereaguje, Helen smutně vzdychne.
Helen:Aspoň mi slib, že nikoho fyzicky nenapadneš.
[172]
IICY Is It College Yet? (0.09:10)

Lisa (HR):Dario, když jsi teď měla možnost, tak říkajíc, pocítit kampus, jaké jsou tvé dojmy?
Daria (m. o.):Mám mluvit o atmosféře? Ne, to je nesmysl. O zdrojích? Ne, bude si myslet, že myslím peníze. O kampusu? Ne, povrchní. Ach ne, nevhodně dlouhá pauza. Mluv, řekni cokoliv.
Daria:Umm, líbí se mi kampus, koleje a um, knihovny... učení... vztah?
Daria (m. o.):Vztah k učení? Mohla bych být méně výřečná?
Lisa (HR):Ano, to my máme také rádi. Pověz mi, Dario, kromě získání prvotřídního vzdělání na jedné z nejlepších fakult v okolí, proč chceš chodit na Bromwell?
Daria (m. o.):Měla bych mluvit o tom, že se chci stát spisovatelkou a doufám, že mi Bromwell pomůže najít styl? Ach bože, jak domýšlivá můžu být?
Daria:Um, no, já doufám, že když sem nastoupím, že budu vystavená, um, úhlům pohledu, o kterých jsem neuvažovala.
Lisa (HR):Správně, vzdělání. Ale co za zkušenosti doufáš, že sklidíš na Bromwellu?
Daria (m. o.):Sklidím? Sklidím... sklidím sklidím!
Daria:Um, doufám že sklidím...
Daria (m. o.):Bože, co chce slyšet?
Daria:Ummm, šanci růst...?
Daria (m. o.):To jsem neřekla!
Lisa (HR):Ty se mě ptáš?
Daria:Um, no, myslím, že na Bromwellu můžu, um...
Lisa (HR):Možná najít styl?
Daria:Hmm, ano, přesně. Najít svůj styl.
Daria (m. o.):Poznámka: přestaň tolik myslet, Morgendorfferová, idiote!
Lisa (HR):Dario, je všechno v pořádku?
Daria:Umm, myslíte, že by bylo možné začít znovu a tentokrát bych jen odpovídala na otázky místo vnitřního hledání odpovědí a následného vyhrknutí nějaké pitomosti?
Lisa (HR):Jistě.
[173]
IICY Is It College Yet? (0.13:20)

Lindy:Ty nejsi ten typ, který by si upevňoval sebevědomí ponižováním jiných. Takový lidi nesnáším.
Quinn:Jo, já taky.
[174]
IICY Is It College Yet? (0.22:35)

Stacy:Ach, Quinn! Musím s tebou mluvit o něčem fakt strašným!
Quinn:Hm, Stacy, jestli je to o tom tvém hrbolatém palci...
Stacy:Ne o tom. Víš, jak jsem měla to narozeninové přání v kavárně Governor? Já to tak nemyslela, ale Sandi mluvila, a tak mi kazila soustředění a pak jsem si přála, aby zmlkla, a sfoukla jsem svíčky a už bylo příliš pozdě vzít přání zpět a pak Sandi přišla, že má laryngitidu!
Quinn:To je hrůza! To je jako v tom filmu, kde ta paní proklela toho chlápka a on pořád hubnul, ačkoliv jsem ještě nepřišla na to, co na tom má být špatného.
Stacy:Nevím, co dělat, a nechci to říkat Sandi, přece víš jak se jí zúží oči a zkroutí rty a dostane ten ještěrčí obličej.
Quinn:Stacy, to má snadné řešení. Prostě odvolej kletbu.
Stacy:Ale jak to udělat? Nevěděla jsem, že jí proklínám!
Quinn:Bože Stacy! Vypadám snad jako woodoo expert? Nevím, jak odvolat kletbu. Musíš najít někoho, kdo to ví.
[175]
IICY Is It College Yet? (0.23:25)

Daria:Nedostala jsem se na školu, na kterou jsem chtěla a kterou jsi chtěla ty. Co si mám myslet o svých vyhlídkách?
Helen:Tvých vyhlídkách? Dario, jdeš na školu, kterou sis vybrala jako druhou, ne do vězení. Koukni na mě. Šla jsem na Middleton. Ten není ani z poloviny jako Raft.
Daria:Co?
Helen:Middleton není ani z poloviny taková škola jako Raft, jak velmi dobře víš. Hlásila jsem se na školu uprostřed baby boomu. Konkurence byla tak veliká, že mě odmítli na mé první i druhé zvolené škole. A vidíš, pořád žiju
Daria:Hmm.
Helen:Odnesla jsem si z té školy, co nejvíc jsem mohla, stejně to uděláš i ty. Raft je skvělá škola. Měla bys být hrdá. Já jsem.
[176]
IICY Is It College Yet? (0.31:05)

Daria zvedne telefon.
Daria:Haló?
Tom:To, co jsem plácnul, bylo hloupé a úplně mimo.
Daria:Děkuju za oznámení, ale to už dávno vím.
[177]
IICY Is It College Yet? (0.33:40)

Jane:Stejně nedokážu namalovat nic pořádnýho, když mi v hlavě visí ta přihláška. Věř mi, tyhle malby by mě nikdy nedostaly na BUVU.
Jane:Ironie je, že ve chvíli kdy skončil ten tlak, začala jsem dělat docela zajímavý věci.
Daria:Takže je to to staré "odmítni je, než odmítnou oni tebe."
[178]
IICY Is It College Yet? (0.36:35)

Trent:Myslel jsem, že nechceš jít na vysokou.
Jane:Změnila jsem názor. I když je nejdřív musím donutit mě přijmout.
[179]
IICY Is It College Yet? (0.38:15)

Trent:Nejdřív si musím zvyknout na tu věc se zaprodáváním se.
Jane:Trente, já se nezaprodávám. Já se pokouším získat schopnosti a znalosti, které mi dovolí se zaprodat.
[49]
IICY Is It College Yet? (0.38:30)

Daria:Myslím, že bychom se měli rozejít.
Tom:Co? Kdy jsi se rozhodla?
Daria:Právě teď.
Tom:Protože jsem se dostal na Bromwell a ty ne? To není fér, Dario.
Daria:S Bromwellem to nemá nic společného.
Tom:Když nejde o Bromwell, tak o co? Proč?
Daria:Protože ty jdeš na jedno místo a já na jiné.
Tom:A co? Nebudeme od sebe tak daleko.
Daria:Nemyslím fyzicky. Myslím tím: ty jsi z jednoho místa a já z jiného a vysoká to všechno jen zdůrazní.
Tom:Tomu nevěřím.
Daria:Tome... už tak toho máme málo společného. Teď se neuvidíme několik měsíců v kuse a kdykoliv se uvidíme, bude těžší pokračovat tam, kde jsme skončili.
[50]
IICY Is It College Yet? (0.44:50)

Na gauči s Quinn:
Daria:Právě jsem se rozešla se svým klukem. Pro mě je to tak nějak poprvé. Tak mám pocit, jako by mi žaludek projel skartovačkou.
Později u dveří s Jane:
Jane:Dario, tvůj výraz v té pizzerii. Tvůj výraz teď... ten bastard tě nechal? Vždy jsem se bála, že to udělá!
Daria:Já nechala jeho.
Jane:Ty si nechala... ty jsi ten bastard? Wow.
Daria:Ano, já jsem ten bastard. A bastarda to bolí jako čert.
[180]
IICY Is It College Yet? (0.46:20)

Jeffy:Skvěle! Poslední den školy. Už žádné vyučování.
Jamie:Nebo úkoly!
Joey:Nebo ty věci se stránkama!
Jeffy:Knížky?
Joey:Jo, ty.
[181]
IICY Is It College Yet? (0.49:20)

Quinn telefonuje.
Quinn:Stacy, samozřejmě, že Sandi neříkala nic o tom, že je na tebe naštvaná. Nemůže mluvit, pamatuješ?
[182]
IICY Is It College Yet? (0.52:28)

Charles Ruttheimer III:Andreo, má tmavooká královno sladké, sladké bolesti. Také shledáváš tuto párty příliš... radostnou? Vyražme na temnější místo, kde můžeme prozkoumat melancholii, která vždy doprovází pravou divokou vášeň!
Andrea:Ty mě balíš?
Upchuck znejistí.
Andrea:Dobře.
Charles Ruttheimer III:Opravdu?! Chci říct, už nic neříkej, má krásko s havraními vlasy!
Vezmou se za ruce a odcházejí.
[183]
IICY Is It College Yet? (0.57:20)

Dariin projev při příležitosti absolvování střední školy:
Daria:Um... děkuji. Nejsem moc na veřejné projevy, nebo na projevy vůbec, nebo, když tak nad tím přemýšlím, moc na veřejnost. A neumím dobře lhát, takže vám řeknu jen, že podle mých zkušeností je střední škola na nic. Kdybych ji musela projít znovu, začala bych chodit na přípravné kurzy už na základce, abych mohla jít z deváté třídy rovnou na vysokou. Nicméně, navzdory neměnnému faktu, že střední je na nic, bych chtěla dodat, že když máte dost štěstí, abyste měli dobrého přítele a starostlivou rodinu, nemusí to být zas tak strašné.

Jinak, má rada zní: stůjte si za svým v tom, čemu věříte, dokud a pokud logika a zkušenosti neprokážou, že se mýlíte. Pamatujte: když císař vypadá nahý, tak císař je nahý. Pravda a lež nejsou „skoro stejné věci“ a není žádný aspekt, žádná stránka, žádný okamžik života, který by nemohl být zlepšen kouskem pizzy. Děkuji.
[51]
IICY Is It College Yet? (1.03:08)

Citované výroky pocházejí ze seriálu Daria.