Quinn:No, hodně klukům na mně záleží. Nevím, proč by se kdokoliv měl spokojit jen s jedním.
Helen:Quinn, je zvláštní najít někoho tak vhodného, že se chceš vídat výhradně s ním. Mít stálého přítele značí dospělost a nadhled.
[222]
S05E08 One J at a Time. (1:35)

Helen:Víš Quinn, vzhled a popularita nejsou ve skutečnosti ve vztahu tak důležité.
Quinn:A co tedy je?
Daria:Schopnost opravit hlavní spotřebiče.
Quinn:Hmm. Ano, to chápu.
Helen:Opravdu důležité je najít někoho, s kým bys byla ráda.
Quinn:Myslíš, jako když jsem byla ráda, že mě Kyle včera večer vzal do Le Yeast.
Helen:Myslím někoho, s kým můžeš být déle než jeden večer. Kdo sdílí tvé naděje a sny, tvé strasti a trápení. Někdo, na koho se budeš těšit, až ho uvidíš den za dnem, týden za týdnem, měsíc za měsícem, rok za rokem, stále si stěžujícího na svého bezcitného otce. Bože, hodlá se přes to někdy přenést?!
Quinn:Mami! To je tak nudný!
Helen:Uh, ale vůbec! To je vhodnost!
[223]
S05E08 One J at a Time. (5:05)

Helen:Dario, domluvme se, který den přijde Tom. Co pátek?
Daria:Promiň, to se mi nehodí. To je den po čtvrtku.
Helen:Dobře, a co tedy sobota?
Daria:To se budu připravovat na neděli.
Helen:Dario, je nějaký důvod, proč nechceš, aby Tom přišel?
[224]
S05E08 One J at a Time. (8:00)

Jake:Ty zatracený veverky nejsou nic jinýho než krysy s chlupatým ocasem! Tak abych chytil krysu, musím myslet jako krysa!
Jake:Kde je sýr?
Jake jde hledat sýr. Vstoupí Quinn.
Quinn:Mami, tati, je to oficiální. Jamie je můj nový přítel. Proto už nebudu přijímat nevyžádaný hovory od jiných kluků.
Jake:Dejte mi sýr! Já chci sýr!
Quinn:Um, tati? A co tvoje srdce a tak?
Jake:Já nemám srdce! Já jsem chlupatá krysa!
Jake se směje jako šílenec.
[225]
S05E08 One J at a Time. (8:10)

Quinn:Jestli zavolá Jamie, tak s ním nemluvím.
Daria:A co když nezavolá?
[226]
S05E08 One J at a Time. (11:30)

Helen:Jeffy! Jaké jsou tvoje oblíbené školní předměty?
Jeffy:Jednou jsem veverku chytil!
Quinn:Jeffy!
Jake:Vážně? Jak?
Jeffy:Mají rády burákový máslo!
Jake:Burákový máslo! Jasně! Vsadím se, že thajská buráková omáčka bude fungovat!
[227]
S05E08 One J at a Time. (15:50)

Quinn:Ale řekla jsi, že Daria je dost dospělá, aby měla vztah, takže když já vztah nemám, tak to znamená že jsem pod-dospělá... nebo „ne“?
Helen:Quinn, to, že máš přítele, tě nedělá víc nebo míň dospělou. Důležité je dělat to, z čeho jsi šťastná. Chození s Tomem činí Dariu šťastnou. Pokud tě randění s mnoha kluky dělá šťastnou, tak bys to měla dělat.
Quinn:Takže je v pořádku nemít stáleho přítele?
Helen:Jistě že je.
Quinn:Okay! Jdu teď dát Jeffymu košem!
[228]
S05E08 One J at a Time. (18:40)

Quinn:Dario, napadlo tě někdy, že si možná kluci a holky nemůžou rozumět? Jako že je to celé součástí nějakého velkého nevtipného žertu na nás, se kterým bychom měli bojovat po zbytek svého života?
Quinn:Jé, podívej, celerový stonky.
[229]
S05E08 One J at a Time. (19:50)

Citované výroky pocházejí ze seriálu Daria.