Quinn:A pak Sandi řekla panu O'Neillovi „No když to chcete brát technicky, tak veškeré psaní je plagiátorství, protože používáte už existující slova,“ a on jí stejně dal pětku.
Daria:Možná neměla svůj příběh pojmenovat Drákula Sandi Griffinové.
[235]
S05E10 Aunt Nauseam. (0:10)

Jake dává Darie ochutnat placky, které vyrobil.
Jake:Co myslíš ty, Dario? Stonewall Jackson krmil své muže těmito kukuřičnými plackami tu noc před bitvou u Chancellorsville.
Daria:No, to vysvětluje proč ho tam zastřelili.
[236]
S05E10 Aunt Nauseam. (3:25)

Sandi:Dobře. Stacy? Tiffany? Můžete nám každá přednést svoji připravenou řeč na téma, proč byste si zrovna vy měly nechat ty šaty.
Quinn:Diskuse byl fakt dobrý nápad, Sandi.
Sandi:Následováno vyvrácením...
Tiffany:Fuj. To slovo.
Sandi:Stacy?
Stacy vytáhne papírek.
Stacy:Myslím si, že bych si měla nechat ty šaty já, protože Tiffany vypadá dobře v čemkoliv, kdežto já ne, s ohledem na lehkou asymetrii mých ramen, což je pro mě velmi bolestné vůbec zmínit, ale kterou zrovna tyto šaty minimalizují, zatímco zvýrazňují mé oči.
Sandi:Výborně, Stacy. A teď Tiffany.
Tiffany vytáhne papírek.
Tiffany:Myslím si, že já bych měla mít ty šaty.
Sandi:Um, Tiffany, chceš ještě něco dodat?
Tiffany:Ano. Děkuji vám a Bůh žehnej.
Sandi:Diskuse asi není dobrý způsob.
[237]
S05E10 Aunt Nauseam. (4:55)

Jake:Nevydržím to Dario! Ty hádky, ten křik a pak vždycky ten pláč.
Daria:Myslíš ten svůj.
[238]
S05E10 Aunt Nauseam. (8:30)

Quinn:Holky! Holky! Zastavte to šílenství. Stojí šaty opravdu za to, aby zničily posvátné pouto mezi členy Módního klubu? Přestaňte se hádat, než bude příliš pozdě!
Sandi:Quinn, je ti dobře?
[239]
S05E10 Aunt Nauseam. (10:15)

Někdo zvonil. Quinn otevře dveře.
Quinn:Teto Amy?
Amy:Daria volala o posily. Už se tvoje máma a Rita pozabíjely?
Quinn:Vlastně, dělají v kuchyni sušenky.
Amy:Ne, vážně?
[240]
S05E10 Aunt Nauseam. (13:50)

Amy:Tak, nějaký novinky?
Daria:No, máma a teta Rita jsou na pokraji vzájemně zaručené destrukce, Quinn zjevně čelí nervovému zhroucení a táta je na útěku.
Amy:Ježiš. To mi připomíná dětství.
[241]
S05E10 Aunt Nauseam. (14:40)

Amy:Takže, je něco v nepořádku s tím klukem, kterého vídáš?
Daria:Co? Všechno je v pořádku, až na to, že sem nepřestává chodit během téhle mezigenerační rodinné krize. Odmítá připustit fakt, že na něj teď nemám čas.
Amy:Hmm... Možná se ti snaží nabídnout svůj čas.
Daria:Hm, možná.
[242]
S05E10 Aunt Nauseam. (15:05)

Sandi:Jako prezidentka Módního klubu vás obě suspenduji za selhání, protože jste si nezkontrolovaly šatník, než jste odešly z domu, a tak jste přišly v jeden den ve stejných šatech.
Stacy:Ale Sandi, nemůžeš mě suspendovat. To není fér!
Stacy převrhne kelímek s limonádou a vylije ji na Tiffany.
Tiffany:Moje šaty! Jsou zničené!
Stacy:Ach, Tiffany! Omlouvám se. Byla to nehoda.
Sandi:Jistě že byla, Stacy. Nikdy bys nepřevrhla hroznovou limonádu... To volá po přísném disciplinárním jednání.
Stacy:Ale nechtěla jsem. Přísahám! Dám ti svoje šaty, abych to dokázala.
Tiffany:To bys udělala? Pro mě?
Stacy:Jistě. Jsi moje kamarádka.
Tiffany:Ach, Stacy...
Tiffany obejme Stacy. Limonáda se tak rozmaže i na Stacyiny šaty.
Tiffany:Ou, to nebyl dobrý nápad.
[243]
S05E10 Aunt Nauseam. (18:20)

Quinn:Dario? Nemyslíš, že skončíme stejnýma hádkama pořád dokola po zbytek života, tak jako máma a teta Rita, že ne?
Daria:Ne. My použijeme zbraně.
Quinn:To neříkej!
Daria:Uděláme dohodu. Jediná zbraň, kterou proti tobě použiju bude moje okouzlující osobnost a jediná zbraň, kterou ty použiješ proti mně bude tvoje nemilosrdná léčba tichem.
Quinn:Léčba tichem? Já nikdy... Ha! Dohodnuto.
[245]
S05E10 Aunt Nauseam. (19:35)

Citované výroky pocházejí ze seriálu Daria.