Hachi:Poslyš, Nano. Vzpomínáš, kdy jsme se seznámily? Jsem člověk, který věří na osud, takže podle mě... podle mě to byl náš osud. Jen se směj, když myslíš.
[42]
1 Prologue: Nana and NANA. (0:00)

Osaki Nana:Promiň, ale já jsem ještě osoba analogového věku.
[43]
1 Prologue: Nana and NANA. (6:25)

Hachi:Celou tu dobu jsem žvanila jenom a jenom o sobě a tebe jsem vůbec neposlouchala, za což se ti moc omlouvám.
[44]
1 Prologue: Nana and NANA. (10:10)

Osaki Nana:Yokoi!
Yokoi:Yes?
Osaki Nana:You're doing business with customers. If you're being that insensitive, how can you be successful?
[45]
1 Prologue: Nana and NANA. (18:10)

Yokoi:You'll only have trouble by living with other people.
Osaki Nana:Not really. You're such a lonely man...
[46]
1 Prologue: Nana and NANA. (19:35)

Osaki Nana:Vy musíte být tak sám, Yokoji!
[47]
1 Prologue: Nana and NANA. (19:50)

Hachi:Proč mi nikdy nic nemůže vyjít, Jun? Asi proto, že se jmenuju Nana. To jméno je i v Nostradámově proroctví. Mám prokletý jméno a tím i prokletý osud.
Junko:Podle mě by ti utekl do Tokia, i kdyby ses jmenovala třeba Hachi.
[48]
2 Love? Friendship? Nana and Shoji. (3:50)

Hachi:Tys měla hodně kamarádů? Když tak přemýšlím, tak já jsem nikdy žádnýho kluka-kamaráda neměla. Čím to může být?
Junko:To proto, že ty nepovažuješ muže za lidské bytosti, ale jenom za samce.
[49]
2 Love? Friendship? Nana and Shoji. (10:50)

Hachi (myšlenky):Ne, neměla bys mluvit s přáteli spisovně!
[50]
2 Love? Friendship? Nana and Shoji. (12:30)

Hachi:Junko! Kdybys ty byla kluk, tak bych chtěla chodit jedině s tebou.
[51]
2 Love? Friendship? Nana and Shoji. (18:00)

Hachi (myšlenky):Vztahy, které nedořešíme, které v nás zůstávají, prostě hnisají. A čím víc času uběhne, tím je to horší.
[52]
2 Love? Friendship? Nana and Shoji. (19:30)

Shoji:Na co jako myslíš, Nano?
Hachi:To bude dobrý. Jsou tu dvě postele a já tě nebudu obtěžovat, tak žádný strach.
[54]
3 Nana and Shoji, Love's Whereabouts. (4:05)

Shoji:Nano, ty chlapům fakt vůbec nerozumíš, že ne? Hele, je to takhle: Muž nemusí být zamilovaný, aby mohl mít se ženou sex, když na to má chuť.
[55]
3 Nana and Shoji, Love's Whereabouts. (4:25)

Hachi:Hele, je to můj život, tak mi laskavě neříkej, co s ním mám dělat.
Junko Nanu praští po hlavě.
Hachi:Co je zase, Jun? Já chci jít do Tokia studovat s vámi!
Junko:Dělej si, co uznáš za vhodné. Je mi volný, co provedeš se svým životem.
Hachi:Jun! Jupí!
Nana Junko vzrušeně obejme.
Junko:Z čeho se raduješ, když tě posílám do háje?
[56]
3 Nana and Shoji, Love's Whereabouts. (9:05)

Hachi (myšlenky):Opravdu jsem ho celou dobu milovala. Líbil se mi od první chvíle, co jsem ho poznala. Ale tehdy jsem byla tak ublížená a taky asi... i paranoidní. Ale mé lásky mi ublížily, opravdu moc. A bála jsem se, že to bude bolet ještě víc, když si s ním něco začnu.
[57]
3 Nana and Shoji, Love's Whereabouts. (20:30)

Junko otevře Naně dveře.
Junko:Vítám tě.
Hachi:Jun, poslouchej, co mi Shoji provedl!
Junko dá Naně kabelku.
Junko:Dobrou noc.
Junko zavře dveře.
[58]
4 Nana's Love, NANA's Dream. (2:10)

Hachi:Budu s tebou spát, když mi konečně vyznáš lásku.
Shoji:Lásku? Promiň, nemůžu ti říct, že tě miluju. To po Japonci prosím nechtěj!
Hachi:Věř mi, od mého narození mi nikdo nic takového nepověděl. Chci to slyšet alespoň jednou...
[59]
4 Nana's Love, NANA's Dream. (4:35)

Osaki Nana:Rene, vzpomínáš si, jak jsme se spolu seznámili?
[60]
4 Nana's Love, NANA's Dream. (13:50)

Osaki Nana:Nobu, neměl by sis takhle lehce brát do huby cizí životy.
[61]
4 Nana's Love, NANA's Dream. (17:05)

Osaki Nana:Jak bych měla nazvat city, které se ve mě tenkrát probudily? Slova jako láska a vzrušení jsou příliš jemná a nevystihují pocity, které se ve mě rozezněly. Byla to závist v kombinaci s netrpělivosti a chtíčem.
[62]
5 Ren's Dream, NANA's Thoughts. (0:00)

Ve videopůjčovně.
Osaki Nana:A teď sklapni, prcku, mám strašně práce.
Nobu:Nepovídej. V tomhle krámě není do čeho píchnout. Co tu můžeš mít za práci?
Osaki Nana:Mám moc práce se čtením. Taky bys měl místo komixů zkusit číst normální knihy.
[63]
5 Ren's Dream, NANA's Thoughts. (11:15)

Osaki Nana (myšlenky):Ani jsme se nerozloučili. Ale oba jsme dobře věděli, že nám odloučení zasadí smrtící úder. Telefonáty a dopisy nejsou k ničemu. Když se nemůžeme držet, nemá vztah smysl.
[64]
5 Ren's Dream, NANA's Thoughts. (19:00)

Shoji:Nechceš se se mnou vykoupat?
[65]
6 Snowing in Tokyo! Nana and NANA. (17:35)

Hachi:Musím teď do té realitky. Nejdeš tam se mnou?
Junko:Promiň, odpoledne mám moc práce.
Hachi:Ale když já se tam bojím jít sama. Junečko, prosím...
Junko:PROČ JSI TAK NESAMOSTATNÁ?! Rozhodla ses konečně začít žít jako dospělá, tak se radši rychle nauč starat se o všechno sama.
[66]
6 Snowing in Tokyo! Nana and NANA. (18:30)

Hachi (myšlenky):Nejde to. Nemůžu usnout. Takové je čekat na manžela, který se nevrací domů.
[67]
7 Yasu Appears! Room No. 707. (10:00)

Shoji:Jak tě tohle vůbec mohlo napadnout? Ty se neháš tak snadno napálit. Nemůžeš přece žít s úplně cizím člověkem, to je hloupost.
Hachi:Shoji! To samá mi říkala taky Jun. Najdi si jiný argument.
[68]
7 Yasu Appears! Room No. 707. (12:35)

Hachi:Co to vykládáš? Mně už je dvacet let a chci se konečně stát zodpovědnou, zralou ženou. Chci být taková ta moderní žena, kterou chce být každá. Tak to pochop, prosím tě.
Shoji:Jo. Kdyby to šlo, tak bych chtěl určitě taky...
[69]
7 Yasu Appears! Room No. 707. (14:05)

Junko:No, asi to bude dobrý. Ten mladý právník Takagi se postará i o Nanu. To je vážně velká úleva. A taky bych řekla, že se ta druhá Nana k naší Naně hodí. Obě jsou sebestředný.
Kyosuke:Ale ta druhá Nana je o něco větší osobnost, nezdá se ti?
Shoji:Neopakujte pořád dokola Nana. Mám dojem, jako by se mi najednou starosti znásobily.
Kyosuke:Stačí je sečíst a máš dvě starosti. Ale pak je asi budeš muset vynásobit, abys dostal reálnou sumu.
[70]
7 Yasu Appears! Room No. 707. (19:30)

Mizukoshi:A co třeba tahleta? Je moc hezká a dokonale se k vám hodí.
Hachi:Tak si ji vezmeme taky!
Osaki Nana:A nechtěla bys ji nejdřív vidět?
[71]
8 Strawberry Glass and Ren-Lotus Flower. (8:25)

Osaki Nana:Jseš prodejná.
Hachi:Tak to vůbec není. Já tam chci dělat, protože se mi líbí ten obchod. Nemá to co dočinění s tím Mizukoshim, hezkým a svobodným, co mu ještě není devětadvacet let.
Osaki Nana:Tohle všechno jsi z něj vytáhla?
[72]
8 Strawberry Glass and Ren-Lotus Flower. (9:45)

Hachi:Když budeš city potlačovat, štěstí se ti vyhne.
[73]
8 Strawberry Glass and Ren-Lotus Flower. (15:50)

Hachi (myšlenky):Nana měla na paži vytetovaný květ rudého lotosu. Tehdy jsem ještě samosebou nemohla mít tušení, jaký je vlastně jeho význam.
[74]
9 Nobu Arrives in Tokyo! NANA's Song. (0:00)

Mizukoshi:Abych nezapomněl, Hatchi...
Junko:Hatchi?
Mizukoshi:K tomu budíku...
Hachi:Spravil jste ho?
Mizukoshi:Jo. Dá se to tak říct. Ten budíš totiž funguje, až když se do něj dají baterky.
[75]
9 Nobu Arrives in Tokyo! NANA's Song. (6:10)

Hachi (myšlenky):Ale nemusím se přece vídat se Shojim každý den jenom proto, že teď žiju v Tokiu. Ano, jasné to je, ale přece je mi smutno. Měla jsem přece jenom včera u Shojiho přespat. Shoji začne zanedlouho pracovat a k tomu ještě chodit do školy. Potom bude mít ještě míň času. A já už taky chodím do práce. A po práci je člověk často tak strašně unavený. Asi se nakonec nebudeme moct vídat tak často. Život asi vážně není vůbec snadný.
[76]
9 Nobu Arrives in Tokyo! NANA's Song. (9:35)

Nana a Nana spí v jedné posteli.
Hachi:Honí se mi hlavou tolik myšlenek, že nemůžu spát.
Osaki Nana:To se tak bojíš toho ducha? Jsi jako malá.
Hachi:Ale vůbec ne. Mám úplně jiné myšlenky, vážně.
Osaki Nana:Co? Nerada bych tě zklamala, ale mě sex s holkama fakt neláká.
Hachi:Ani tyhle myšlenky nemám, neboj.
Osaki Nana:Už prosím tě zmlkni. Jestli hned neusneš, tak tě odsud vyrazím.
[77]
10 The Handsome Youth Shin Appears! (6:30)

Hachi (myšlenky):Ve zpětném pohledu musím ale přiznat, že se můj vztah k Naně velice podobal lásce. Dělá mi velké potíže dospět. Ale nemůžu být donekonečna chráněná před skutečným světem. Nana mi ukázala, jak se dá snít. A pro mě to bylo něco jako první šťastná láska.
[78]
10 The Handsome Youth Shin Appears! (20:40)

Junko:Počkat. Když jí dáš prachy, roztočí je za jediný den. To je ti snad úplně jasný.
Hachi:Jun! Ty jsi tak krutá.
Junko položí před Nanu plastový sáček.
Hachi:Co je to?
Junko:Rýže. Zrovna mi ji z domova poslali moji rodiče. Rozdělíme se s tebou. Do konce měsíce přežiješ.
[79]
11 Sachiko, Is This on Purpose? (4:45)

Osaki Nana:Fakt? Tak je to v pohodě.
Shin:Jsi jiná, než ostatní, Nano. Ostatní by mě přesvědčovali, že se o mně naši určitě strašlivě bojí.
Osaki Nana:Ale já vím, že jsou na světě rodiče, kteří na děti kašlou.
[80]
11 Sachiko, Is This on Purpose? (10:00)

Hachi:Nani, hele, když jsme teď zase za vodou, uděláme si večer sukiyaki.
Hachi:Když se u nás něco slavilo, tak máma vždycky vařila sukiyaki. Jdem do sámošky nakoupit věci.
Osaki Nana:Cože? Zrovna tě vyhodili z práce, co chceš slavit?
Hachi:Že mám zase peníze, co jinýho?
Osaki Nana:To neslav! Přemýšlej už přece trochu. Dneska bude večeře podle plánu - fazole. A žádný maso, dokud si nenajdeš novou práci!
[81]
11 Sachiko, Is This on Purpose? (18:40)

Citované výroky pocházejí ze seriálu NANA a souvisejících filmů.